вторник, 12 мая 2009 г.

СМИ об УГТУ 7-10 мая

В День Радио художник установил с Поповым астральный контакт

Комсомольская правда-Екатеринбург (электронный вариант), 7 мая, Владимир ВИКТОРОВ

Сегодня, в четверг, 7 мая, в 23.00 по центральному проспекту пройдет многотысячное факельное шествие. С помощью факелов выпускники и студенты радиофака УГТУ-УПИ будут выражать свою признательность российскому изобретателю Александру Попову. Но уже с утра самые сознательные студенты радиофака совершили вылазки к памятнику изобретателю радио. С помощью швабр, щеток и мыльной воды студенты-радисты очистили скульптурный образ своего кумира от накопившейся за зиму грязи и следов голубей. Кстати, у голубей есть особенный повод ненавидеть Попова – он упразднил голубиную почту и заменил ее телеграфом.

К 10 часам памятник уже сверкал на ярком майском солнце, но вновь и вновь приходившие к нему радисты упорно драили скульптуру. Таков обычай. В 90-е годы у студентов считалось особенным шиком взобраться по спине Попова, крепко обхватить его за шею и помахать красным флагом. Сейчас достаточно обнять Попова за шею и прикоснуться губами к холодному лбу. Тогда получишь на экзамене пятерку и непыльную работу в стройотряде.

К 11 часам у Попова скопилась порядочная толпа. Девушка в розовом плате, не побоявшись испачкаться, влезла со щеткой к Попову.

- Мне очень нравится эта традиция – начищать до блеска памятник Попову, - смеется второкурсница РТФ УГТУ-УПИ Наташа, слезая с лестницы. - Видите, памятник уже давно чист, и поэтому процедура выглядит скорее символичной. Я даже платье не запачкала, а мне еще сегодня на концерте выступать.

Рядом стоит парень с мольбертом. На холсте изображен Александр Попов.

- Это – радиопортрет Попова. Он действующий, - поясняет автор Евгений Звездочетов. –Этот портрет-радиоприемник я сделал в полном соответствии с астрологическим гороскопом Попова, по его натальной карте. Видите – у него надо лбом радиокатушка? Это антенна, она расположена в высшей чакре Александра. Чуть ниже - другая чакра. Здесь нас ждет полупроводниковый диод с пэ-эн переходом и двухлепестковой чакрой. А в ухе у Александра Попова вместо серьги стоит транзистор. Все это вместе соединено, подключено к батарее. Этот прибор я делал еще на 160-летие Попова. Я тогда же по этому прибору связался с душой, с астральным телом изобретателя, выслушал его радиообращение.

- И что же вам сказал Попов?

- Он сказал - Братья и сестры! Девери и шурины! Поздравляю вас с днем, когда я испытал свой грозоотметчик! А еще сказал, чтобы мы не забывали господина Брауна, так как благодаря ему и появился поповский радиоотметчик электроволн. Попов познакомился с соответствующими материалами Брауна в Чикаго, когда был там на ярмарке…

Евгений Звездочетов (в миру – Леонид Луговых) когда-то учился на радиофаке УПИ, потом работал в Кольцово радиоинженером. Звездочетов поправляет свою тельняшку и показывает свою следующую заготовку нарисованный портрет какого-то очень знакомого человека:

- Видите, я готовлю следующий радио-портрет. Он будет у меня медийным. Это будет портрет МедиаМедведева, но пока это секрет. До следующего дня радио.

Студенты УГТУ помыли Попова и прошли по главной улице с огнями

JustMedia, 08.05. Накануне в Екатеринбурге студенты Уральского государственного технического университета отметили День радио. Традиционное праздничное шествие выдалось на редкость многолюдным и собрало более 1 тысячи человек, сообщили JustMedia в пресс-службе УГТУ-УПИ.

Праздник в это году приурочен к 150-летию со дня рождения изобретателя радио Александра Попова. С утра студенты вымыли памятник Попову. К полудню на площадке перед ним стартовала концертная программа, во время которой студенты раздавали всем прохожим желтые шары. Многие спешили сфотографироваться у памятника и даже залезали на него.

В десять часов вечера началось главное действо. Тысяча студентов, выпускников и представителей ректорского корпуса факультета радио УГТУ-УПИ со свечами в руках отправились маршем от корпуса факультета до памятника А.С.Попову. Несколько смазало картину то, что перед началом шествия на проезжую часть центральных улиц города была нанесена разметка, поэтому участники Дня радио в течение ночного похода были вынуждены вдыхать запах краски. К счастью, пострадавших от этого не было. В преддверии 9 мая на проспекте Ленина появились новые фонари, потому традиционное ночное шествие завершилось из-за улучшившегося освещения у памятника А.С.Попову практически при дневном свете.


Студенты-лингвисты поразили китайцев

НТВ, программа «Сегодня», 10.05. На театральных подмостках Екатеринбурга в эти дни играют спектакли на китайском, а также на финском, французском, испанском. В городе открылся первый российский фестиваль лингвистических театров.

Репортаж корреспондента НТВ Инны Осиповой.

Они китайский выучили только для того, чтобы сыграть пьесу. Студенты Уральского политехнического университета поставили спектакль «Путник воскрешения» по произведениям китайского философа и драматурга Лу Синя. Все роли исполняются на языке автора с дублированным переводом. По сюжету китайский философ находит в пути останки крестьянина, умершего пять веков назад, воскрешает его, но того интересует не новая жизнь, а утраченная одежда.

С этой постановки открылся первый в России фестиваль театров, ставящих спектакли на иностранных языках. Сама пьеса философская — о смысле жизни и смерти. Но как признались актеры, они больше всего думали о произношении. Их театр играл на разных языках, но китайская грамота далась тяжелее всего. У Лауры Валиевой в спектакле всего восемь фраз. Чтобы произнести их без акцента, понадобилось три месяца.

Лаура Валеева, актриса лингвистического театра: «Конечно, сперва была паника, потому что очень трудно было уловить произношение».

Один неверный тон способен исказить весь смысл фразы, объяснила педагог по китайской речи Ли Цзи.

Ли Цзы, педагог по речи: «Покупать — это маи, продавать — маи. Но разный тон. Если ты неправильно говоришь, это вообще другой смысл».

Сначала актеры знакомились с грамматикой китайского языка, а потом учили тексты — при помощи подстрочника с русской транскрипцией и диктофона. На первых репетициях Ли Цзи понимала не больше 10 % того, о чем говорилось со сцены. Со стороны могло показаться: еще немного, и у актеров сдадут нервы.

Любовь Путилова, художественный руководитель лингвистического театра: «Они знают столько языков, что мы найдем язык, чтобы договориться и понять друг друга».

Премьера спектакля прошла при аншлаге, причем публика в зале собралась интернациональная. В зрительном зале сейчас немало тех, кто китайский знает не понаслышке. Это носители языка, представители диаспоры и студенты из Китая. По реакции китайских зрителей сразу видно: взаимопонимание между актерами и аудиторией достигнуто.

То Шун, студент УГТУ УПИ: «На 80 % понятно, может быть, чуть-чуть больше».

По словам представителей университета Харбина, их больше поразило не то, что актеры говорили с ними на одном языке, а то, как им удалось постичь китайскую философию.

Мэн Джуан, представитель университета г. Харбин: «Эта пьеса сложная даже для наших актеров. Ведь речь идет о смысле бытия. Это удивительно, как им удалось это передать, так точно сыграли этого крестьянина, которого больше жизни волнуют материальные вещи».

Зрители увидят постановки на разных языках мира: французском, испанском, финском и других. Лучший спектакль выберет жюри, в составе которого есть дипломаты из нескольких стран.